top of page
curtilprof

Les tablettes cunéiformes de l'épopée de Gilgamesh (6e)

Dernière mise à jour : 9 févr. 2022


La rencontre entre Enkidu et Gilgamesh (manuel Hatier)


Avec le développement de l’écriture cunéiforme en Mésopotamie, les Sumériens entrent dans l’histoire. C’est au travers de cette écriture que nous est parvenue l’Epopée de Gilgamesh.


On pense que ce texte servait à éduquer les jeunes princes et que les élèves scribes s’en servaient de modèle pour apprendre à écrire. Au départ c’est une épopée transmise oralement. Elle nous est parvenue grâce à la découverte de tablettes dans une ancienne bibliothèque près de Ninive vers 1850. Les tablettes sont ramenées au British Museum et traduites par Georges Smith à partir de 1860. Les tablettes étaient en akkadien, une langue ancienne à l'écriture cunéiforme. Ses caractères sont formés à partir de traits en forme de coins - ce que désigne la racine latine du terme « cunéiforme », cuneo.


Georges Smith est un érudit autodidacte. Il apprend l’akkadien en se rendant tous les jours au musée pour voir les œuvres de Mésopotamie. Puis il est recruté pour trier les tablettes d’argile. A force, il parvient à les déchiffrer. Un jour il tombe sur une tablette qui relate un évènement qui lui semble familier, un épisode de la Bible : le Déluge. Cette tablette date du VIIe siècle av.J.C. Il cherche alors à trouver la suite. C’est ainsi qu’il reconstitue l’épopée de Gilgamesh. C’est un récit mythique long de 3000 vers.


Vraisemblablement composé vers 1800 avant J.-C., c'est l'un des plus anciens poèmes épiques. L'épopée de Gilgamesh raconte la quête du cinquième roi (peut-être légendaire) de la première dynastie d’Uruk, pour atteindre l'immortalité. Gilgamesh abuse de son pouvoir alors les dieux lui créent un adversaire : Enkidu. Devenus amis, ils partent à l’aventure. En cours de route, ils rencontrent des dieux et des monstres. Durant son périple, Gilgamesh entend le récit d'une inondation étonnamment similaire au récit biblique.


Enkidu et Gilgamesh (manuel Hatier)



Pour en savoir un peu plus sur l'écriture cunéiforme en Mésopotamie, passe à l'article suivant :


J'espère avoir pu t'offrir un brin de connaissance. Pour ne pas manquer le prochain article, abonne-toi! A très vite pour un nouveau point de repère artistique.


 

Pour retrouver tes autres leçons de 6e :


Pour en savoir plus :


Un article sur la traduction des tablettes.


Un musée pour découvrir des œuvres Mésopotamiennes


Un podcast sur la thématique, attention c’est en anglais…

 



792 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout

Comments


bottom of page